Mindenki függ valamitől

Az a helyzet, hogy nehéz bármit is tenni, ha az ember másoktól függ. És itt most csak és kizárólag az egyetlen értelmes dologról van szó, amit csináltam (GRW).
Szóval úgy kezdődött, hogy megírtam magamnak greasemonkeyban, majd megírtam magamnak extensionben. De ha már magamnak megírtam, akkor miért ne használhatná más is? Nosza, feltettem mozillához, néhol egészen rossz angollal, de ment - mert engem nem érdekelt és még most sem érdekel, hogy az angol nyelvtannak megfelelően lehet bepipálni, hogy resetelje-e a statusbar icon számlálóját, de ez mindegy. Feltettem, aztán voltak, akik panaszkodtak a nyelvtanra. Jó, megoldottam, szerencsére van ismerősöm, aki ebben sokkal inkább jártas. Minden kiadás előtt lellenőriztetem vele azt a pár sort, nehogy baj legyen. Így már elvileg helyes angolsággal beszél. De ha angolul tud, miért ne tudhatna más nyelven is? Jött hát pár jelentkező, hogy Õ ugyan belefordítana. Legyen. Fájlokat megkapták, fájlokat lefordították. De ez még csak nagyon néhány nyelv. Hoppsza, van olyan, hogy babelzilla. Feltesszük hát oda is, csak több fordítási készséggel megáldott ember fordul ott meg. Így is lett, megvolt a kezdeti lendület, meg is lett gyorsan néhány új nyelv, örül is neki mindenki a következő release-nél.

Viszont a követő kiadásnál jön a csavar - mint levesben a csigatésztán -, hiszen addig rendben van, hogy a fordítók 80-90%-a rendben, időben fordít, de ott van az a 10-20%, akinek még egy héttel később sem sikerült lefordítani a frissen hozzáadott 3 (azaz három) sort. Na igen, ne várjam el, hogy bárki szívességből majd minden idejét erre pazarolja. Nem is várom el, sőt, inkább ne is fordítsanak, hiszen akkor nekem kevesebb a gondom, de ha valaki egyszer elkezdi, akkor ne mondja már be az unalmast az első jobb kanyarban. Köszönöm.

Ilyenkor nem tudom, hogy melyik a rosszabb. Hiszen olvasok olyan blogot, ahol éppen a fordító panaszkodik, hogy nem kapja meg az eszközt a program karbantartójától ahhoz, hogy lefordítsa, pedig szívesen megtenné. Igen, ez a másik oldala. Csak én most itt állok egy egy hete kész extensionnel, amiben a bugot is javítottam és új feature is van, de nem adhatom ki csak akkor, ha kiveszek belőle olyan nyelveket, amik az előző verzióban benne voltak. Most akkor megéri nekem és a felhasználónak az a pár mondat, hogy ennyit késsen egy kiadás?

Hozzászóláshoz a Disqus szolgáltatását használom, korábbi vélemények elovlasásához és új hozzászólás írásához engedélyezd a Disqus-tól származó JavaScripteteket.